Đứt đuôi con nòng nọc
Direct English translation
The tadpole's tail is cut off.
Equivalent English version
A done deal
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự việc đã rõ ràng, cụ thể, dứt khoát, không còn chỗ để chối cãi hay hiểu lầm. Thường dùng để nhấn mạnh tính minh bạch, rành mạch của một kết luận hoặc chứng cứ.
English explanation
Refers to something being completely clear, definite, and beyond dispute. It is used to emphasize that a conclusion, fact, or piece of evidence is unmistakable and not open to confusion.